Новости

Выставка в честь греческих просветителей братьев Лихудов открылась в Российской государственной библиотеке

Зачем Петр I заставил три раза переводить одну и ту же книгу? Как называлось первое русское высшее учебное заведение? Первые преподаватели этого вуза – как их звали? И почему все эти вопросы связаны с Грецией?

Ответы - в Российской государственной библиотеке имени Ленина. Там открылась уникальная выставка, подготовленная с посольством Греции в Москве. Она посвящена братьям Лихудам – греческим просветителям, которые невероятно много сделали для российской письменности и культуры. Выставка – еще одно заметное событие в рамках года истории Россия-Греция.

Как руководитель думской группы дружбы с греческим парламентом, об этом событии рассказал Павел Федяев. "Выставка объединила уникальные книги, которым более трехсот лет. Их рукописи сохранились всего лишь в нескольких городах России и Европы, но самое крупное собрание трудов братьев Лихудов – Иоанникия и Софрония сегодня представила РГБ. Кем они стали для нашей страны, рассказала посол Греции в России Екатерина Нассики, атташе по культуре Греции, филолог и исследователь Димитрис Яламас и заведующая отделом редкой книги Ленинки Джамиля Рамазанова, кстати, спасибо Джамиле Нуровне за подаренную книгу об итальянской школе братьев Лихудов!".

Приехав из Греции в Россию в 1685 году, братья Лихуды возглавили первую в стране Славянско-греческо-латинскую академию, работали в Москве, затем в Костроме, в Нижнем Новгороде. Создали учебники по грамматике, риторике и логике, много трудов перевели на русский язык, в том числе и знаменитую «Елизаветинскую библию». Открыли первую школу итальянского языка в России, дали качественное разностороннее гуманитарное образование многим сподвижникам Петра I. И, кстати, заложили основы современного литературного языка. Первая книга, переведенная «с русского на русский», то есть с церковнославянского на понятный людям язык, переводилась трижды, и только в редакции Лихудов понравилась Петру. 


Новости